Mi lenguaje roto : memorias
(Book)

Book Cover
Contributors
Format
Book
Edition
Primera edición
Status
World Language
SPANISH 862 HUDES
1 available

Description

Loading Description...

Also in this Series

Checking series information...

Copies

LocationCall NumberStatus
World LanguageSPANISH 862 HUDESIn Library

More Like This

Loading more titles like this title...

More Details

Edition
Primera edición
Physical Desc
389 pages ; 21 cm
Language
Spanish

Notes

General Note
Translation of: My broken language
Description
"Quiara Aleg̕ra Hudes era la nįa de ojos penetrantes que permane̕ca resguardada en las escaleras de la casa de su abuela en el norte de Filadelfia mientras observaba a su familia bailar en su estrecha cocina. Le maravillaban sus ̕tas, ̕tos y primos, pero vi̕va aterrada por los secretos de la familia y las historias ocultas del barrio--todo esto mientras intentaba encontrar su propia voz entre el mar de lenguajes que la rodeaban, tanto en el habla como por escrito: ingľs y espąol, cuerpos y libros, arte occidental y altares sagrados. Su familia se convirt̤i en su pant̤en privado, un ̕crculo de poderosas mujeres parecidas a orishas con t̀rgicas heridas del mundo real, y se compromet̤i a contar sus historias, pero primero tend̕ra que bajarse de las escaleras y unirse al baile. Tend̕ra que encontrar su propio lenguaje. Tejiendo el amor de Hudes por los libros con las historias de su familia, las lecciones aprendidas en el norte de Filadelfia y aquellas adquiridas en la universidad de Yale, esta es una explorac̤in del hogar, la memoria y la pertenencia, narrada por una nįa obsesionada que luch̤ por convertirse en artista para poder capturar el mundo que amaba en toda su belleza, delicada y salvaje."--,Back cover
Description
Quiara Aleg̕ra Hudes was the sharp-eyed girl on the stairs while her family danced their defiance in a tight North Philly kitchen. She was awed by her mother and aunts and cousins, but haunted by the unspoken, untold stories of the barrio--even as she tried to find her own voice in the sea of language around her, written and spoken, English and Spanish, bodies and books, Western art and sacred altars. Her family became her private pantheon, a gathering circle of powerful orisha-like women with tragic real-world wounds, and she vowed to tell their stories--but first she'd have to get off the stairs and join the dance. She'd have to find her language. Weaving together Hudes's love of music with the songs of her family, the lessons of North Philly with those of Yale, this is a multimythic dive into home, memory, and belonging--narrated by an obsessed girl who fought to become an artist so she could capture the world she loved in all its wild and delicate beauty
Language
En español = In Spanish

Citations

APA Citation, 7th Edition (style guide)

Hudes, Q. A., & Esparza, D. (. (2022). Mi lenguaje roto: memorias (Primera edición). Vintage Espąol.

Chicago / Turabian - Author Date Citation, 17th Edition (style guide)

Hudes, Quiara Alegría and Daniel (Translator), Esparza. 2022. Mi Lenguaje Roto: Memorias. Vintage Espąol.

Chicago / Turabian - Humanities (Notes and Bibliography) Citation, 17th Edition (style guide)

Hudes, Quiara Alegría and Daniel (Translator), Esparza. Mi Lenguaje Roto: Memorias Vintage Espąol, 2022.

MLA Citation, 9th Edition (style guide)

Hudes, Quiara Alegría,, and Daniel (Translator) Esparza. Mi Lenguaje Roto: Memorias Primera edición, Vintage Espąol, 2022.

Note! Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy. Citation formats are based on standards as of August 2021.

Staff View

Loading Staff View.